Skip to content
Trang chủ » 양보하다 영어로? Yield, Give Away, Give Up, Give In, Make A Concession…

양보하다 영어로? Yield, Give Away, Give Up, Give In, Make A Concession…

양보하다 영어로?yield, give away, give up, give in, make a …

“양보하다” 영어로 어떻게 표현할까요?

“양보하다”를 영어로 표현하는 방법은 상황에 따라 다양합니다. “yield”, “give away”, “give up”, “give in”, “make a concession” 등 여러 단어와 표현이 사용될 수 있습니다.

“I yield”라고 써도 될까요? 절대 아닙니다! “I yield”는 토론이나 회의에서 발언권을 다른 사람에게 넘겨줄 때 사용하는 표현입니다. “양보하다”와는 의미가 다르죠.

“양보하다”를 영어로 표현할 때는 상황과 뉘앙스를 잘 고려해야 합니다. 예를 들어, 상대방의 의견을 받아들이는 경우에는 “I’ll concede to your point” 자신의 주장을 포기하는 경우에는 “I’m willing to give up on my claim” 무언가를 다른 사람에게 주는 경우에는 “I’m willing to give this away” 처럼 다양한 표현을 사용할 수 있습니다.

“양보하다”와 유사한 의미를 가진 영어 표현들을 좀 더 자세히 살펴볼까요?

Yield: “yield”는 상황이나 권위에 굴복하여 다른 사람의 의견이나 요구를 받아들이는 것을 의미합니다. “He yielded to his opponent’s demands.” (그는 상대방의 요구에 굴복했다.) 와 같이 사용됩니다.

Give away: “give away”는 무언가를 무료로 제공하거나 포기하는 것을 의미합니다. “She gave away her old clothes to charity.” (그녀는 자신의 헌옷을 자선 단체에 기부했다.) 와 같이 사용됩니다.

Give up: “give up”은 포기하거나 멈추는 것을 의미합니다. “He gave up trying to learn French.” (그는 프랑스어를 배우려는 것을 포기했다.) 와 같이 사용됩니다.

Give in: “give in”은 저항하거나 반대하는 것을 그만두고 다른 사람의 의견이나 요구에 굴복하는 것을 의미합니다. “She finally gave in to her husband’s wishes.” (그녀는 마침내 남편의 뜻에 굴복했다.) 와 같이 사용됩니다.

Make a concession: “make a concession”은 협상이나 논쟁에서 상대방에게 약간의 양보를 하는 것을 의미합니다. “The government made a concession to the protesters.” (정부는 시위대에게 약간의 양보를 했다.) 와 같이 사용됩니다.

“양보하다”를 영어로 표현할 때는 이러한 단어들의 의미와 뉘앙스를 잘 이해하고 적절한 표현을 사용하는 것이 중요합니다.

여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: drrishisingh.com

Categories: 양보하다 영어로? 알아두면 유용한 표현 5가지

See more: https://drrishisingh.com/religious/