[미국생활영어] 잠수타다를 영어로 표현할때 Ghost (유령) 생각 …
예를 들어, 데이트 상대방이 갑자기 연락이 끊어지고, 문자 메시지나 전화에도 응답하지 않는다면, “He/She ghosted me.”라고 말할 수 있다. 이 말은 “그 사람이 나에게 잠수를 탔다”라는 뜻이다.
SNS에서도 Ghosting을 사용할 수 있다. SNS에서 잠수 타는 것을 영어로는 Ghosting on social media라고 표현한다. 예를 들어, 친구가 SNS에서 갑자기 사라지고, 새로운 게시물이나 댓글도 없다면, “She ghosted me on social media.”라고 말할 수 있다. 이 말은 “그녀가 SNS에서 나에게 잠수를 탔다”라는 뜻이다.
Ghosting은 “갑자기 연락이 끊기는 행위”를 일반적으로 표현하는 단어이기 때문에, 잠수를 타는 상황을 다양한 상황에서 사용할 수 있다. Ghosting의 핵심은 “갑자기 연락이 끊기는 행위” 라는 점을 기억하면 된다.
Ghosting은 연애뿐만 아니라, 친구 관계, 직장 관계에서도 발생할 수 있다. 예를 들어, 친구가 갑자기 연락을 끊거나, 직장 동료가 갑자기 회사에 나오지 않는다면, “He/She ghosted me.”라고 말할 수 있다. 하지만, Ghosting은 부정적인 의미를 내포하고 있다. 갑자기 연락이 끊기면 상대방에게 불안감과 혼란을 줄 수 있기 때문이다. 따라서, Ghosting을 사용할 때는 “갑자기 연락이 끊긴 이유”를 설명하는 것이 좋다.
Ghosting에 대해 더 자세히 알아보고 싶다면, “Ghosting in relationships” 또는 “Ghosting on social media”를 검색해 보세요.
여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: drrishisingh.com
Categories: 잠수 타다 영어로: 어떻게 표현할까?
See more: https://drrishisingh.com/religious/