Skip to content
Trang chủ » 아쉽다&안타깝다를 영어로 쉽게 표현하기: 꿀팁 대방출!

아쉽다&안타깝다를 영어로 쉽게 표현하기: 꿀팁 대방출!

[아쉽다&안타깝다]를 영어로 쉽게 표현하기

“아쉽다”와 “안타깝다”는 한국어에서 비슷한 의미를 가지고 있지만, 뉘앙스에 차이가 있어요. 영어로 번역할 때도 이러한 뉘앙스를 잘 드러내는 표현을 사용하는 것이 중요해요.

“It’s a shame”은 “아쉽다” 또는 “안타깝다”를 표현하는 가장 기본적인 표현이에요. 하지만, 상황에 따라 더욱 자세하고 적절한 표현을 사용하는 것이 좋아요.

예를 들어, 친구가 시험에 떨어졌다는 소식을 들었을 때, “It’s a shame you didn’t pass the exam”이라고 말하는 것보다, “I’m so sorry to hear that you didn’t pass the exam”이라고 말하는 것이 더 친절하고 위로가 되는 표현이에요.

“아쉽다”나 “안타깝다”를 표현할 때 사용할 수 있는 다른 영어 표현들을 살펴볼까요?

“I’m disappointed”: “아쉽다”는 감정을 표현할 때 사용할 수 있어요. 예를 들어, 기대했던 영화가 생각보다 재미없었을 때, “I’m disappointed with the movie”라고 말할 수 있어요.
“I’m sorry to hear that”: “안타깝다”는 감정을 표현할 때 사용할 수 있어요. 예를 들어, 친구가 아팠다는 소식을 들었을 때, “I’m sorry to hear that you’re not feeling well”이라고 말할 수 있어요.
“That’s too bad”: “아쉽다” 또는 “안타깝다”를 간단하게 표현할 때 사용할 수 있는 표현이에요. 예를 들어, 친구가 여행 계획을 취소했다는 소식을 들었을 때, “That’s too bad”라고 말할 수 있어요.

“아쉽다”와 “안타깝다”를 영어로 표현할 때는, 상황과 맥락을 고려하여 가장 적절한 표현을 사용하는 것이 중요해요. 다양한 표현을 알아두고, 자신에게 맞는 표현을 선택해서 사용해 보세요!

여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: drrishisingh.com

Categories: 아쉽다 영어로 격식 있게 표현하기: 상황별 다양한 표현 정리

See more: https://drrishisingh.com/religious/