Skip to content
Trang chủ » 자키 슈룩 | #영어짱 잠수타다 영어로 말해보자!

자키 슈룩 | #영어짱 잠수타다 영어로 말해보자!

자키 슈룩 | #영어짱 “잠수타다” 영어로 말할 수 있는 방법 …

“잠수타다” 영어로 말하는 방법: “ghost” 가 답일까요? 🤔

“잠수타다”는 한국어에서 자주 쓰는 표현이죠. 하지만 영어로 어떻게 표현해야 할지 고민하시는 분들이 많을 거예요. “ghost”라는 단어를 사용할 수 있다는 팁을 들었을 수도 있습니다. 과연 “ghost”가 “잠수타다”를 정확히 표현하는 방법일까요?

“Ghost”는 사실 “잠수타다”를 완벽하게 표현하는 단어는 아니에요. “Ghost”는 주로 “갑자기 사라지다” 혹은 “소식이 끊기다” 라는 의미로 사용됩니다. 예를 들어, “He ghosted me after our first date”라고 하면, “그는 첫 데이트 후에 나에게 연락을 끊었다”라는 의미가 되죠.

“잠수타다”는 “ghost”보다 좀 더 넓은 의미를 가지고 있어요. “잠수타다”는 “일부러 연락을 피하다”, “숨어 지내다”, “일시적으로 활동을 중단하다” 등 다양한 상황에서 사용될 수 있습니다.

그렇다면 “잠수타다”를 영어로 어떻게 표현해야 할까요? 정확한 표현은 상황에 따라 달라질 수 있습니다.

예를 들어:

“일부러 연락을 피하다” : “avoid contact”, “go off the grid”, “cut off contact”
“숨어 지내다” : “lay low”, “keep a low profile”
“일시적으로 활동을 중단하다” : “take a break”, “go off the radar”

“잠수타다”의 뉘앙스를 정확히 전달하기 위해서는 상황에 맞는 적절한 표현을 선택하는 것이 중요합니다. 영어 표현에 대한 궁금증은 언제든지 댓글로 남겨주세요! 😊

여기에서 더 많은 정보를 확인하세요: drrishisingh.com

Categories: 잠수 타다 영어로: 어떻게 표현할까?

See more: https://drrishisingh.com/religious/